Nari tomanai denwa ga
Umaranai ondo sa
Tomadou hibi
Hitori kiri nokosareta
Mukishitsu na jikan ni wa
Konasenai mondai
Dou suru no?
Arasoi ga fuete iku
Ashita ga mienakute
Taisetsu na mono sae
Nakushikakete
Honne ga kiete iku
Jibun ga mienakute
Shinjita koto sae mo
Wasureteku
Ano hi egaiteta mirai
Chanto mune no naka aru no?
Dare datte kitto tashikara
Kotae sagashitemo
Michi wa kuraku naru bakari
Yume wa labyrinth
Furikaeru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Kakae konna
Fuantachi wo
Chikara ni natte kure
Yume wa labyrinth
Tachidomaru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Kizutsuite kamawanai
Chikamichi nante nai sa
Ai dake wa nakusanai de
Ai dake wa nakusanai de
Kagirinai mirai wo
Tsumitoru yokobou ga
Modokashi genjitsu
Samayou hito
Nando to naku kogashita
Muboubi na kokoro ga
Modosenai unmei
Dou suru no?
Dareka ga koshiraeta
Uragiri no karakuri
Kizukenakute
Soredemo ikiteiru
Namida wo kate ni shite
Shinjita koto dake wa
Wasurenai
Ano hi egaiteta mirai
Ima mo mune ni nokotteru?
Ore datte kitto sunao ni
Namida nagasetara
Michi wa hiraketekuru no sa
Yume wa labyrinth
Utsumuitara
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Seoi konna
Risk saemo
Mikata ni natte kure
Yume wa labyrinth
Akirameru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Machigatte kamawanai
Nukemichi nante nai sa
Ai dake wa nakusanai de
Ai dake wa nakusanai de
Yume wa labyrinth
Furikaeru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Kakae konna
Fuantachi wo
Chikara ni natte kure
Yume wa labyrinth
Tachidomaru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Kizutsuite kamawanai
Chikamichi nante nai sa
Ai dake wa nakusanai de
Ai dake wa nakusanai de
~ ♥ ~
Des mots que je ne comprends pas,
Un téléphone qui n'arrête pas de sonner,
Ces jours complexes
Sont tissés d'une grande variété de couleurs
On m'a laissé tout seul
Dans un moment d'égarement
Que puis-je faire de cette question
Que je ne peux pas m'ôter de l'esprit?
Les conflits s'accumulent
Je n'arrive plus à voir demain
Même les choses qui me sont précieuses
Me sont enlevées
Mes véritablent intentions deviennent vagues
Je me perd moi-même
Même ce en quoi je crois
S'efface de mes souvenirs
Ce jour-là, j'ai joué mon avenir
Est-ce encore clair dans mon coeur?
Il y a surement quelqu'un pour me donner
Les réponses que je cherche
Le chemin est sombre
Un rêve est comme un labyrinthe
Je tourne en rond
Y a-t-il une chose telle
Qu'une fin à tout ceci?
Je prends sur moi
Toutes mes peurs et
J'en suis plus fort
Un rêve est comme un labyrinthe
Si je reste ici,
y aura-t-il
une fin?
Peu importe si je suis blessé
Je ne peux pas y échapper,
Aussi longtemps que je ne perdrais pas mon amour,
Aussi longtemps que je ne perdrais pas mon amour.
J'assouvis mes désirs
Dans ce futur sans fin
Je suis perdu dans
Une réalité tentatrice
Comment de fois mon coeur
Sans défenses sera-t-il écorché?
Que puis-je faire avec
Un destin que je ne peux refuser?
Quelqu'un fabriquera
Un piège de perfidies
Dont même moi ne remarquera
la tromperie
Et même alors, je vivrai avec
J'aurai de bonnes réserves de larmes
Les seules que je n'oublierai pas
Seront ce en quoi je crois
Ce jour-là, j'ai joué mon avenir
Même aujourd'hui, est-ce encore dans mon coeur?
Je serais surement honnête
Avec mes larmes coulant à flots
Est-ce que le chemin s'ouvrira-t-il alors?
Un rêve est comme un labyrinthe
Si je trébuche,
Y a-t-il une chose telle
Qu'une fin à tout ceci?
Cette trahison,
Même le danger
Peut être un allié
Un rêve est comme un labyrinthe
Je capitule
Y a-t-il une chose telle
Qu'une fin à tout ceci?
Je me fiche d'avoir tord
Il n'y a pas d'échappatoire,
Aussi longtemps que je ne perdrais pas mon amour,
Aussi longtemps que je ne perdrais pas mon amour.
Un rêve est comme un labyrinthe
Je tourne en rond
Y a-t-il une chose telle
Qu'une fin à tout ceci?
Je prends sur moi
Toutes mes peurs et
J'en suis plus fort
Un rêve est comme un labyrinthe
Si je reste ici,
y aura-t-il
une fin?
Peu importe si je suis blessé
Je ne peux pas y échapper,
Aussi longtemps que je ne perdrais pas mon amour,
Aussi longtemps que je ne perdrais pas mon amour.



